Бессмертный лотос. Слово об Индии

Автор(ы):сост. Сенкевич А.
26.12.2014
Год изд.:1987
Описание: Слово «Индия» уже не одно столетие магически действует на умы и чувства людей, живущих в других странах. Индия представляется страной сказочных сокровищ и глубокой мудрости. Иными словами, страной чудес, в которой, как считалось в древности, корни деревьев притягивают металлы, море горячее и поэтому рыба водится только на большой глубине, а солнце в десять раз больше, чем где-нибудь еще. Сборник «Бессмертный лотос» продолжает серию изданий «Слово о стране». В книге рассказывается об Индии — красочной, разноликой стране с многовековой историей и богатейшей культурой; стране, где строго хранимые древние традиции и обычаи соседствуют с острыми проблемами современной жизни.
Оглавление:
Бессмертный лотос. Слово об Индии — обложка книги.
От составителя [9]
СЛОВО-ЭПИГРАФ.
  К. БАЛЬМОНТ. Индийский мотив. И. БУНИН. Индийский океан. Агни. В. БРЮСОВ. Индия (В духе лириков VI—VII веков). Н. ГУМИЛЕВ. Прапамять. Вяч. ИВАНОВ. Возврат. Н. КЛЮЕВ. «Вылез тулуп из чулана...» Вл. ЭЛЬСНЕР. Индийский храм. С. ГОРОДЕЦКИЙ. Индия. Н. ТИХОНОВ. Индия. А. ТЕР-ГРИГОРЯН. Индусский ямб [16]
  В. АСТАФЬЕВ. Индия [25]
  А. С. ДЕМИН. Драгоценность фантазии. (Древнерусские представления об Индии) [36]
СЛОВО ЛЕТОПИСИ.
  Из «Книги, именуемой Луцидариус, то есть «Златой бисер». Перевел с древнерусского А. С. Демин [44]
СЛОВО ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ.
  АФАНАСИЙ НИКИТИН. Хожение за три моря. (Отрывки) [49]
  ФИЛИПП ЕФРЕМОВ. Чем Индостан изобилен, каков воздух и жители [52]
  Е. П. БЛАВАТСКАЯ. Из пещер и дебрей Индостана. (Отрывок). Послесловие Дм. Урнова [54]
  Н. Ф. РУКАВИШНИКОВА. Храмы и джунгли [75]
СЛОВО ИНДОЛОГОВ.
  И. П. МИНАЕВ. Об изучении Индии в русских университетах (Отрывки) [90]
  С. Д. СЕРЕБРЯНЫЙ. «Да здравствует торжество человека!» [93]
  Р. Б. РЫБАКОВ. Индуизм о путях войны и мира [102]
СЛОВО ПУБЛИЦИСТОВ.
  Л. В. МИТРОХИН. За огнем — через Гиндукуш (индийские революционеры в Советской России в 1920—1922 годах) [112]
  АЛЕКСЕИ ЕВДОКИМОВ. Многоликое единство [134]
  Л. В. МИТРОХИН. Индира Ганди [165]
  АЛЕКСАНДР СЕНКЕВИЧ. За стенами ашрамов [176]
СЛОВО БОРЦОВ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ.
  ПРИТХВИ СИНХ АЗАД. На пути к революции: моя биография. (Отрывки). Вступление и перевод с хинди С. Белоусова [208]
  ДЖАВАХАРЛАЛ НЕРУ. Автобиография. (Отрывки) [223]
СЛОВО ХУДОЖНИКОВ.
  Н. К. РЕРИХ. Сердце Азии. (Отрывки). Воспоминание о встрече (послесловие). Б. А. Смирнов-Русецкий [228]
  С. А. ЧУЙКОВ. Из дневника. Вступление и публикация И. С. Чуйкова [238]
СЛОВО ИСКУССТВОВЕДОВ.
  Ю. Ф. КОРЧАГОВ. «Старое» и «новое» индийского кино [251]
  О. В. ЛЫСЦОВА. «Шаль моя кашемировая...» [259]
  О. П. ТОРЧИНСКИЙ. Все краски «матери-глины» [262]
  Справки об авторах [266]
СЛОВО ИНДИЙСКИХ ПОЭТОВ.
  РАБИНДРАНАТ ТАГОР.
    «Не жду, что от тебя придет спасенье...» «О, дай уйти мне, отпусти меня!..» О девушка! «Вращается в этой вселенной...» На бесконечных дорогах мира. Перевел с бенгальского А. Тер-Гри-горян [269]
  СУППИРАМАНЬЯ БАРАДИ.
    «Маревом кажется этот мир...» Дождь. Исступленная матерь. Размышления. Тебе, поэзия. Перевел с тамильского С. Строкань [272]
  АГЬЕЙЯ.
    Взаймы. Отплывшая лодка. День прошел. «Вечер. Горизонт почти исчез...» «Как фитиль, моя надежда...» Перевел с хинди Александр Сенкевич [275]
  САРВЕШВАР ДАЯЛ САКСЕНА.
    Дуэт. Зимний вечер: ожидание. Перевел с хинди Александр Сенкевич [278]
  ШРИКАНТ ВАРМА.
    «Так решила судьба...» Как все. Бабур и Самарканд. Заря. Перевел с хинди Александр Сенкевич [279]
  РАГХУВИР САХАЙ.
    Малышка. «Виднелись наши дети в полутьме...» Забытье. Рамдас. «Через дорогу кошка — шмыг...» Перевел с хинди Александр Сенкевич [283]
  КЕДАРНАТХ СИНХ.
    Солнце. Перевел с хинди Александр Сенкевич [285]
  ГОРАКХ ПАНДЕЙ.
    Ода креслу. Перевел с хинди Александр Сенкевич [286]
СЛОВО ИНДИЙСКИХ ПРОЗАИКОВ.
  КРИШАН ЧАНДАР.
    Птица гульдум. Перевела с хинди Н. Солнцева [289]
  БХИШАМ САХНИ.
    Необыкновенная косточка. Перевела с хинди Н. Солнцева [304]
  ГЬЯНРАНДЖАН.
    По разные стороны ограды. Перевели с хинди З. Свирькова и Я. Хонелия [308]
  ГАНГА ПРАСАД ВИМАЛ.
    Тигр. Авторизованный перевод с хинди А. Михеева и 3. Свирьковой [315]
  Литература активного гуманизма. Александр Сенкевич [374]
Формат: djvu
Размер:15209331 байт
Язык:РУС
Рейтинг: 219 Рейтинг
Открыть: